Bruno Schulz
Iz:
CIMETOVE PRODAJALNE
Izbrano delo. Prevedla Katarina Šalamun-Biedrzycka
Mladinska knjiga 1990. Knjižnica Kondor.
Ptiči
Prišli so rumenkasti,
puščobni zimski dnevi. Rjavkasto zemljo je pokrival luknjičav, izlizan, prekratek snežni prt. Za
mnogo streh je snega zmanjkalo in stale so črne ali rjaste, skodlaste in
zašiljene, krijoč v sebi zadimljena prostranstva podstrešij - te
črne, zoglenele katedrale, naježene od reber škarnikov, opornikov in gred - viharjev zimskih temna pljuča... Vsako jutro
je odkrivalo nove dimnike in
dimniške cevi, te črne piščali vragovih orgel, ki so zrasle ponoči, ker jih je napihnil nočni piš. Dimnikarji se niso mogli otresti vran, ki so zvečer kot živi črni listi
posedale po vejah dreves pred
cerkvijo, spet in spet prhnile in
zaplahutale po zraku, dokler se končno
niso prilepile vsaka ob svojo vejo, na svoje mesto, ob svitu pa odletele
v veliki jati kot vrtinci saj, počrnjenih, zgorelih kosmov - valujoče in
fantomske, s frfotavim krakanjem packajoče kalnorumene pramene jutra. Dnevi so od mraza in dolgočasja otrdeli kot lanskoletni hlebci kruha. Ljudje so se jih lotevali s topimi
noži, brez teka, lenobno zaspani.
Oče ni nič več hodil iz hiše. Kuril je v pečeh in študiral nedoumljivo
bistvo ognja. Čutil je slani, kovinski
okus in prekajeni vonj zimskih plamenov, hladno ljubkovanje
salamandrov, ki so
lizali bleščeče saje v dimnikovem grlu. V teh
dneh se je ljubeče lotil vseh popravil v gornjih delih sobe. Ob vsaki
uri si ga lahko videl, kako je - čepeč na vrhu
lestve - nekaj brkljal pod stropom, pri karnisah visokih
oken, ali pa pri kroglah in verigah visečih svetilk. Lestev je
uporabljal kot soboslikarji, kot velikanske
hodulje, in dobro se je počutil v tisti ptičji perspektivi, v bližini
pobarvanega neba, arabesk in stropnih ptic. Od praktičnih življenjskih
zadev se je vedno bolj oddaljeval. Ko ga je
mati, vsa zaskrbljena in preplašena
zaradi njegovega stanja, skušala
pritegniti v pogovor o vsakdanjem
trgovanju, o plačilu najbližjega »ultima«, jo je
poslušal raztreseno, nemirno, kot odsotno in s trzaji na obrazu.
Včasih pa jo je nenadoma prekinil z zaklinjajočo kretnjo in stekel v kot, kjer je
pritisnil uho k špranji v podu. Poslušal
je tako, z dvignjenimi kazalci obeh rok,
kar je izražalo najvišjo stopnjo
pomembnosti teh raziskav. Takrat še nismo
razumeli žalostnega ozadja teh ekstravagantnosti,
obupnega kompleksa, dozorevajočega v globini.
Mati ni imela nanj nobenega vpliva, ampak Adeli je poklanjal
veliko spoštovanja in pozornosti. Pospravljanje je bilo zanj velik, pomemben obred, ki se ga je hotel vedno znova udeleževati, medtem ko je sledil
vsem Adelinim opravilom z mešanico strahu in srhljivega
uživanja. Vsem njenim dejavnostim je pripisoval globlji, simbolični men. Ko je dekle z mladimi, drznimi gibi porivalo krtačo na dolgi
palici po
tleh, je to skoraj presegalo njegove moči. Takrat so iz njegovih oči pritekle solze, obraz se mu je nagrbančil v tihem smehu, telo pa so
mu stresali uživaški krči orgazma.
Njegova občutljivost za žgečkanje se
je stopnjevala do blaznosti. Bilo je dovolj, la je Adela
stegnila proti njemu prst v žgečkalni kretnji, pa je
že, divje preplašen, loputajoč z vrati za seboj, bežal skozi vse sobe, dokler ni v zadnji padel s trebuhom na posteljo
in se zvijal od smeha ob samih notranjih podobah, ki se
jih ni mogel ubraniti. In zato je bila Adelina oblast nad očetom skorajda brezmejna.
Prav v tem
času smo pri njem prvikrat opazili
strastno zanimanje za živali. To je bila začetna strast lovca in umetnika
hkrati, mogoče pa tudi globlja, zoološka simpatija ustvarjenega bitja za sorodne, pa tako različne oblike življenja,
eksperimentiranje v še nepreizkušenih registrih biti. Šele v poznejši
fazi se je zadeva
razvila v
ono neverjetno, zapleteno, globoko
grešno in naravi nasprotno smer, za katero
je bolje, da je ne vlačimo na dan.
To se
je začelo z valjenjem ptičjih jajc.
Z veliko napora in denarja je oče iz Hamburga, Nizozemske, iz afriških zooloških postaj naročal
oplojena ptičja jajca, ki jih je dajal
valit velikanskim belgijskim kuram. To čudno početje je tudi mene
zelo pritegovalo - namreč v času, ko so se ven prikljuvala piščeta, ti stvori resnično
čudnih barv in oblik. V teh
pošastih z velikanskimi, fantastičnimi kljuni, ki so se takoj po rojstvu na stežaj odpirali in med sikanjem kazali požrešna
brezna svojih grl, v teh kuščarjih s gibkimi, golimi telesci grbavcev nihče ne bi mogel razpoznati bodočih
pavov, fazanov, divjih petelinov,
kondorjev. Ta zmajevska
zalega, položena v
košarice z vato, je na tenkih vratovih dvigala slepe, z mrenami
zaraščene glave in brez glasu
čivkala iz nemih grl. Oče se je sprehajal med policami v zelenem predpasniku, kot vrtnar med toplimi
gredami s kaktusi, in izvabljal iz niča te slepe mehurje, utripajoče od življenja,
te nebogljene trebuhe, ki so sprejemali zunanji svet samo v obliki jedi, te poganjke življenja, ki so se tipaje vzpenjali k svetlobi. Nekaj tednov
pozneje, ko so ti slepi popki počili v
svetlobo, je sobe naravnost zalil pisani šum glasov, migetajoči ščebet
teh novih stanovalcev, ki so obsedali karnise,
okrajke omar, ter gnezdili v goščavi cinkovih
vej in arabesk visečih mnogokrakih svetilk.
Ko je oče preučeval velike ornitološke učbenike in prelistaval barvne tabele, se je zdelo, da prav iz njih izletavajo ti pernati prividi in napolnjujejo sobo z barvnim plahutanjem, kosmi škrlata, frfotajočimi koščki safirja, zelenega volka, srebra. Ko je prišel čas hranjenja, so ustvarjali na tleh barvno, valujočo gredo, živo preprogo, ki je vsakokrat, ko je kdo neprevidno vstopil, razpadla, se razletela v gibljive cvetove, in ti so krilili po zraku, dokler se niso razvrstili po gornjih delih sobe. Posebno mi je ostal v spominu neki kondor, velikanski ptič z golim vratom in nagubanim obrazom, polnim izrastkov. To je bil suh asket, budistični lama, poln neomajnega dostojanstva v vsem svojem obnašanju, sledeč železni obrednosti svojega velikega rodu. Ko je tako sedel nasproti očetu, v svoji veličastni drži pradavnih egiptovskih božanstev, z očesom, ob katerem se je vlekla belkasta mrena, ki si jo je porival z obrobja čez zenico, da bi se popolnoma zaprl v meditiranje o lastni dostojanstveni samoti - se mi je s tem svojim kamnitim profilom zazdel kot očetov starejši brat. To je bila ista telesna snov, snov kit in nagubane trde kože, isti posušeni, koščeni obraz, iste oroženele, globoke očesne votline. Celo roke, očetova vozlata, dolga, suha hrbtišča dlani z zakrivljenimi nohti, so imela svojo naliko v kondorjevih krempljih. Ko sem ga tako gledal, pogreznjenega v spanje, se nisem mogel znebiti vtisa, da imam pred seboj mumijo - pomanjšano, posušeno in skrčeno mumijo svojega očeta. Mislim, da je tudi mati opazila to čudno podobnost, čeprav nismo o tem nikoli govorili. In značilno je, da je kondor uporabljal skupaj z očetom isto nočno posodo.
Oče pa se ni zadovoljil le z izleganjem vedno novih primerkov: na podstrešju je organiziral ptičje svatbe, pošiljal
je snubce, privezoval k podstrešnim
vrzelim in luknjam zapeljive, hrepeneče neveste in dejansko
dosegel, da je streha naše hiše, ogromna dvokapna skodlasta streha, postala pravo ptičje zatočišče, Noetova barka, na kateri so
se zbirali najrazličnejši krilateži z vseh daljnih vetrov. Celo dolgo po koncu
ptičje vzreje se je v ptičjem svetu ohranila
ta tradicija naše hiše in med
spomladanskimi selitvami so se na nagi strehi pogosto ustavljale cele
jate žerjavov, pelikanov, pavov in vsakršne perjadi.
Vendar pa se
je ta zabava - po kratkem
obdobju imenitnosti - prav
kmalu žalostno končala. Prej ko slej je namreč
postalo nujno premestiti očeta v podstrešni izbi, ki sta
služili za
ropotarnico. Od tam se je že navsezgodaj
razlegal ptičji vrišč. Leseni škatli izb, ki jima je podstrešni prostor še
dodajal resonančnost, sta se tresli
od petja, grlenja,
brusenja, frfotanja in drugega direndaja. Očeta po nekaj tednov sploh nismo videli. Zelo poredko je prišel
dol in takrat smo
lahko opazili, da se je nekako
zmanjšal, da je shujšal in se
skrčil. Včasih je v spozabi planil s sedeža pri mizi in začel mahati z rokami kot
s perutmi, izpuščal je pojoče ptičje glasove, oči pa so se mu
zameglile kot pod mreno. Potem ga je postalo sram, smejal se je skupaj z nami in skušal vse skupaj obrniti v šalo.
Nekoč, med velikim čiščenjem, se je v očetovem
ptičjem kraljestvu nenadoma pojavila Adela. Ko je odprla vrata, se je zgrozila nad smradom,
ki se je dvigal v zrak, ter kupi lajna,
ki so pokrivali tla, mize in vse pohištvo. Hitro se je odločila, odprla
okno, nato pa z dolgo krtačo nagnala vso ptičjo gmoto v divje kroženje. In v tem peklenskem
vrtincu peres, peruti in krikov je Adela, kot blazneča Menada, ki vihti bakhantsko palico, plesala svoj uničevalni ples. Oče se je, krileč z rokami, ves prestrašen skušal skupaj s ptičjo trumo dvigniti v zrak. Krilati oblak pa se je počasi redčil, dokler nista ostala na bojišču samo izčrpana,
sopeča Adela in
on, s trpečim izrazom na obrazu in
osramočen, pripravljen sprejeti
kakršnekoli pogoje vdaje.
Trenutek pozneje je stopal po stopnicah
navzdol kot
zlomljen človek, kot kralj-izgnanec, ki je izgubil tron in kraljevanje.
Ščurki
To je bilo v tistih
sivih dneh, ki so nastopili po bleščeči barvnosti
očetovega genialnega obdobja. To
so bili dolgi tedni
depresije, težki tedni brez nedelj in praznikov,
ob zaprtem nebu, v ubožni pokrajini. Očeta takrat ni bilo več. Gornje sobe so pospravili in jih dali v najem neki
telefonistki. Od vsega ptičjega gospodinjstva nam je ostal en sam primerek,
nagačeni kondor, postavljen na polico
v salonu.
Stal je tam kot takrat, ko je bil še živ, v drži budističnega
modreca, v hladnem polmraku med spuščenimi zavesami, in njegov bridki, posušeni asketski obraz je okamenel v izraz
poslednje, vzvišene ravnodušnosti. Oči
so mu izpadle, skozi izjokane, zasolzene očesne jame se je sipala žagovina. Samo roženi egiptovski izrastki na mogočnem golem kljunu in plešastem vratu, izrastki in bule obledelosinje barve so dajali tej starčevski glavi dostojanstveno hieratični nadih.
Njegovo pernato
kuto so na več mestih pregrizli molji in iz nje je izpadalo
mehko sivo perje, ki ga je Adela pometla enkrat na teden skupaj z brezimnim sobnim prahom. Na oguljenih mestih je bilo videti debelo vrečasto platno, iz katerega je silila konopna preja. Materi sem na skrivaj zameril, da se je tako lahko sprijaznila z očetovo izginitvijo. Nikoli ga ni ljubila - sem
razmišljal - in ker oče ni bil vraščen
v nobeno žensko srce, se tudi ni mogel zakoreniniti v nobeni resničnosti in je večno lebdel
na življenjskem obrobju, v polresničnih predelih, na robu
dejanskosti. Niti poštene, državljanske smrti si ni prislužil -
sem razmišljal - vse pri njem je moralo biti čudaško in dvomljivo. Sklenil sem mater v ustreznem trenutku
presenetiti z odkritim pogovorom. Tistega
dne (bil je težak zimski dan in že od jutra se je sipal
mehki puh mraku) je mati imela migreno in je samotno ležala
na zofi v salonu.
V tej redko obiskovani boljši sobi je, odkar je oče izginil,
vladal vzoren red; zanj je skrbela Adela z voskom in krtačami. Pohištvo je bilo pokrito s prevlekami, vse v tej sobi se je uklonilo
Adelini železni disciplini. Samo šop pavjih peres, ki je stal v vazi na kredenci,
se ni dal obrzdati. To je bil objesten, nevaren element, prikrito revolucionaren,
kot razposajen dekliški razred, ki je na
videz poln pobožnosti, zares pa razbrzdano prešeren in svojeglav. Pavja očesca so se kar naprej sukala, vrtala luknje v stene,
mežikala, utripala s trepalnicami
in
se, s prstom na ustih, gnetla drugo čez drugo, med neprestanim hihitanjem in nagajanjem. Napolnjevala so sobo s ščebetom in šepetom,
kukala skozi ključavnice, se kot metulji razsipavala okrog mnogoramnega
svečnika ter se kot barvna množica zaletavala v motna,
starčevska zrcala, ki so se že odvadila veselega frfotanja. Celo pred materjo, ki je ležala na zofi z obvezano glavo, se niso mogla zadržati -
spakovala so se in si pomežikovala v sporazumevanju,
pogovarjala so se z nemo, barvno abecedo, polno skrivnih pomenov. Ta porogljivi sporazum, ta migljajoča zarota za mojim hrbtom me je jezila. S koleni sem se stisnil k materini
zofi, z dvema prstoma sem, kot da bi bil zamišljen,
drsal po
finem blagu njene halje in nenadoma, kot mimogrede,
rekel: - Že zdavnaj
sem te hotel vprašati: ni res, da je to on? - In čeprav nisem niti pomignil
proti kondorju, je mati takoj uganila, se zelo zmedla
in povesila oči. Nalašč sem pustil, da je preteklo
nekaj trenutkov, da sem
se opajal z njeno
zmedo, nato pa sem, čisto mirno, popolnoma obvladujoč naraščajočo jezo, vprašal: - Kakšen smisel imajo torej vse te čenče in laži, ki jih
širiš o očetu?
Toda njene
poteze, ki
so
bile v prvem hipu v paniki razpadle, so se spet začele urejati. - Kakšne laži? - je vprašala in mežikala
z očmi, ki so bile prazne,
zalite s temnomodro barvo, kot da nimajo beločnic. - Slišal sem jih od Adele - sem rekel - ampak vem, da izvirajo
od tebe; hočem zvedeti resnico
Ustnice so se ji narahlo tresle, zenice so se izmaknile mojemu pogledu in poromale v očesne kotičke. - Nisem lagala - je rekla, njene ustnice pa so nabreknile in hkrati postale
čisto majhne. Čutil sem, da koketira
z mano kot ženska
z moškim. -
Tisto s ščurki je res - saj se vendar
spomniš... - Spet se je zmedla. Res sem se spominjal tiste ščurčje
invazije, tistega črnega migetanja, ki nas je zalilo
in napolnjevalo temo z nočnim pajčjim tekanjem.
Vse špranje so bile polne drgetajočih kocin, iz
vsake reže je lahko vsak hip švignil ščurek, iz vsake razpoke v podu se je lahko
izlegel tak
črn blisk in se pognal v ponorelih
cikcakih po tleh. Ah, tista divja blaznost preplašenosti, izpisana z bleščečimi,
črnimi črtami na tablo poda! Ah, tisti
kriki očetove groze, ko je skakal s stola na stol s kopjem
v roki! Ni sprejemal
več ne hrane ne pijače, lica so mu vročično
gorela, okrog ust je imel vtisnjen krč gnusa - moj oče je dokončno
podivjal. Bilo je jasno, da take napetosti
v sovraštvu noben organizem ne more dolgo vzdržati. Strahoten stud je spremenil njegov obraz v odrevenelo, tragično masko; samo zenice, skrite za spodnjo veko, so v njej napeto prežale, kot tetive na loku, v večnem
sumničenju. Nenadoma je na primer z divjim
krikom planil s sedeža, se na slepo
pognal v kot sobe in že je dvignil
kopje, na
katerem je tičal ogromni ščurek,
ki je obupno krilil s celim kupom svojih nog. Očetu, ki je bil bled od groze, je takrat
priskočila na pomoč Adela
in
mu odvzela sulico z nabodeno trofejo, da bi jo utopila v vedru. Vendar pa že takrat ne bi mogel reči, ali mi je te slike
vcepilo Adelino pripovedovanje ali pa sem jim res
bil priča. Oče takrat ni imel več tiste odpornosti, ki zdrave ljudi varuje pred fascinacijo z gnusom. Namesto da bi se okopal
proti strahotno privlačni moči te fascinacije, se je, izročen
blaznosti v roke, vedno bolj zapletal vanjo. Žalostne posledice so se kaj hitro pokazale. Kmalu so se pojavila prva sumljiva znamenja, ki so nas navdala s strahom
in žalostjo. Očetovo obnašanje se je spremenilo. Njegovo divjanje, evforičnost njegove
razburjenosti sta se polegla.
Kretnje in mimika so že izdajale zametke slabe vesti.
Začel se nas je izogibati. Ves dan se je skrival po kotih, v omarah,
pod
pernico. Večkrat sem ga videl, kako
si zamišljeno ogleduje lastne roke, raziskuje
svojo kožo in nohte, na katerih so se pojavili
črni madeži, bleščeči črni madeži, kot ščurčje luske.
Čez dan se je še upiral s poslednjimi
močmi, se boril, ampak ponoči je fascinacija udarjala vanj z divjimi napadi.
Videl sem ga, pozno
zvečer, ko je sijala sveča, ki je stala na podu.
Ležal je
na tleh, nag, po telesu pa je imel
vse polno črnih totemskih lis, ki so bile še podčrtane z linijami reber, s sanjsko anatomsko risbo, ki je udarjala navzven,
ležal je
na vseh štirih, obseden od fascinantne averzije, ki ga je srkala v globino svojih
zamršenih poti. Premikal se je nekako mnogočlensko, z zapletenimi, čudnimi obrednimi gibi, v katerih
sem z
grozo prepoznal posnemanje
ščurčjega ceremoniala.
Od takrat smo se očeta odrekli. Podobnost s ščurki je bila vsak dan večja - moj oče se je spreminjal
v ščurka.
Začeli smo se na to privajati. Videvali smo ga vedno redkeje, po cele tedne
je izginjal na svojih ščurčjih potih - nehali smo ga razločevati,
popolnoma se
je zlil s tem strašnim črnim plemenom. Kdo bi
vedel, ali še kje živi, v kakšni špranji, ali ponoči teka po sobah, zapleten v svoje ščurčje afere, ali pa je mogoče končal med tistim mrtvim mrčesom, ki ga je Adela vsako jutro našla s trebuhi
navzgor ter
štrlečimi nogami in ki ga je s studom pobirala na smetišnico
in metala proč?
- Pa vendar - sem rekel neodločno - prepričan sem, da je tisti kondor on. - Mati me je pogledala
izpod trepalnic. - Ne muči me, dragec - saj sem ti vendar povedala, da oče
potuje okrog kot trgovski potnik - saj vendar veš, da se včasih
ponoči pripelje domov in se potem še pred svitom odpelje naprej.